Johannes 10:23

AB

En Jezus wandelde in de tempel, in de zuilengang van Salomo.

SVEn Jezus wandelde in den tempel, in het voorhof van Salomo.
Steph και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα του σολομωντοσ
Trans.

kai periepatei o iēsous en tō ierō en tē stoa tou solomōntos̱


Alex και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα του σολομωνοσ
ASVit was winter; and Jesus was walking in the temple in Solomon's porch.
BEAnd Jesus was walking in the Temple, in Solomon's covered way.
Byz και περιεπατει ο ιησους εν τω ιερω εν τη στοα σολομωνοσ
DarbyAnd Jesus walked in the temple in the porch of Solomon.
ELB05Und Jesus wandelte in dem Tempel, in der Säulenhalle Salomons.
LSGEt Jésus se promenait dans le temple, sous le portique de Salomon.
Peshܘܡܗܠܟ ܗܘܐ ܝܫܘܥ ܒܗܝܟܠܐ ܒܐܤܛܘܐ ܕܫܠܝܡܘܢ ܀
Schund Jesus wandelte im Tempel, in der Halle Salomos.
WebAnd Jesus walked in the temple in Solomon's porch.
Weym and Jesus was walking in the Temple in Solomon's Portico,

Vertalingen op andere websites


Livius Onderwijs